31 August 2015

Barcelona: coffee time at Passatge Sert

I never get tired of searching and discovering special places in Barcelona where you can have a good coffee in a beautiful setting; those that invite you to stay a little bit longer and to take another cofre this time accompanied by a piece of cake, for example.

Today we will visit the area of Sant Pere where, between Trafalgar and Sant Pere Mes Alt streets, the Passatge Sert is located. A lovely place that in the nineteenth century housed the textile factory of carpets and tapestries of the Sert family. Currently the building host a hotel, beautiful apartments and various businesses and shops on the commercial ground floor.

No me canso de buscar y descubrir lugares especiales en Barcelona donde poder tomar un buen café en un entorno bonito; de esos que invitan a quedarse un ratito más y tomarse otro cafelito esta vez acompañado de un trozo de tarta, por ejemplo.

Hoy nos vamos al barrio de Sant Pere donde entre las calles Trafalgar y Sant Pere més alt encontramos el Passatge Sert. Un lugar encantador que en el s.XIX albergaba la fábrica textil de alfombras y tapices de la familia Sert. Actualmente en el recinto encontramos un hotel, pisos-loft preciosísimos y diferentes negocios y tiendas en los bajos comerciales.
Among them is the Nomad Lab & Coffee Shop,  a Must-Visit for lovers of good coffee where you will find the best international coffee beans and professional baristas able to extract the best flavor to each of them. Notice: they only accept cash.

Entre ellos se encuentra el Nomad Coffee Lab & Shop. Lugar de visita obligada para los amantes del  buen café donde encontraremos los mejores cafés internacionales y a profesionales baristas capaces de prepararlos con diversos infusionados para sacarles el mejor sabor a cada uno de ellos. Aviso: sólo aceptan efectivo.  



If we walk some more through and headed for the street Sant Pere Mes Alt, just around the corner we will find the nice coffee-bar Lolea house where I discovered a very glamorous way to make an ice latte or, as they call it, a Shakerato. This time we went for breakfast and I want to go again and try its range of tapas, cold sauzales and pickles that they offered.

Si caminamos un poco más por el pasaje y nos dirigimos a la calle de Sant Pere més alt, justo a la vuelta de la esquina encontraremos el bonito café-bar Casa Lolea donde he descubierto una manera muy glamurosa de tomar un café con leche con hielo o, como ellos lo llaman, un Shakerato. Esta vez fuimos a desayunar y me quedo con las ganas de ir a cenar y probar su oferta de tapas, fiambres al corte y encurtidos que ofrecen.











 To know more about where to go for a good cup of coffee in Barcelona, check out these posts: here and here. I hope you have a wonderful week. Thank you for stopping by!

Para conocer más lugares donde tomar buen café en Barcelona, no dejéis de leer estos dos posts que escribí hace ya algún tiempo: aquí y aquí. Feliz semana y gracias por pasaros por aquí!







24 August 2015

Avoca


Avoca is like an attic full of captivating cravings that can empty your pocket in a blink of an eye. This irresistible shop-foodhall is an emblem in Ireland and I always visit it when in Dublin.

Avoca, más que una tienda es un desván de caprichos cautivadores que te pueden dejar el bolsillo pelado en un pis pas. Esta irresistible tienda-foodhall es todo un emblema en Irlanda y yo no me resisto a visitarla cada vez que vamos a Dublín.

Organized as a mishmash where you can find delicious smelly soaps, books, clothes, kitchen utensils and  a large range of delicatessen. It is a real temptation for those who love beautiful thing made with love and care.

Organizada a modo de cajón de sastre, en ella se entremezclan jabones de olores exquisitos, libros, ropa, utensilios de cocina y toda una sección de comida repleta de delicatessen que te hacen la boca agua. Es una auténtica perdición para los amantes de las cosas bonitas y hechas con mucho mimo.
Pero no solo se puede ir de compras en Avoca. Cada local, a cual más bonito, tiene una cafetería-restaurante donde puedes degustar pasteles de ensueño, ensaladas y sopas deliciosas, quiches o  fantásticos sandwiches con una gran variedad de panes.


Last year I got one of its books as a birthday present (thank you, Raija), Avoca Salads, and today I am sharing one of its recipes that I have adapted to my taste a little bit:

El año pasado por mi cumpleaños recibí como regalo uno de sus libros de recetas, Avoca Salads, (gracias Raija) y hoy quiero compartir con vosotros una de sus recetas que he adaptado ligeramente a mi gusto:


  • Boil the broccoli for 7 minutes and allow to cool.
  • Mix the rest of the ingredients in a salad bowl. Add the broccoli.
  • Add the Avoca French dressing. To prepare it blend in a processor and season with salt and pepper to taste.

  • Hervir las flores del brocoli en agua hirviendo durante 7 minutos. Dejar que se enfríen.
  • Mezclar el resto de los ingredientes en un bol para ensaladas. Añadir el brocoli ya frío.
  • Añadir la salsa francesa. Para hacerla sólo hay que mezclar todos los ingredientes en una batidora de mano. Añade sal y pimienta al gusto.







Thank you for stopping by and Bon Appetit!
Gracias por pasaros por aquí y que aproveche!




17 August 2015

Emma

On 08/08/15 we welcomed our little baby girl, Emma, into our lives . After months of wondering and imagining what would you look like, we could see you, touch you, carress you and kiss you. 

El pasado día 8 de agosto de 2015 nacía nuestra pequeña Emma. Después de meses de imaginarla y preguntarnos cómo sería, hemos podido verla, tocarla, acariciarla y besarla. Una espera de nueve meses que en su recta final se hizo larga, muy larga. 

It was love at first sight and we feel very fortunate to have you in our lives. You were born beautiful, tiny and quiet. Only 9 days in our lives and we cannot imagine them without you already. We are getting to know you and we are adapting ourselves to your needs with all the love and joy that you make us feel. The experience of being parents already allows us to enjoy your first days more peacefully and fully.

Ha sido amor a primera vista y nos sentimos muy afortunados por tenerte en nuestras vidas. Has nacido preciosa, pequeñita y muy tranquila. Hace muy poco que estás en nuestras vidas y ya no podemos imaginarlas sin ti. Nos estamos conociendo y adaptando a tus necesidades con todo el amor y alegría que nos haces sentir. La experiencia de haber sido ya papás nos permite disfrutar de tus primeros días con mayor tranquilidad y plenamente.

The nights are ours. We are alone and I follow your rhythm. Your daddy and your abuelos are here to help, so I can sleep when you sleep and be awake when you need me to be knowing that my little prince, your brother Liam, is surounded by love and atenttion every second.

Las noches son nuestras. Nos quedamos a solas y yo sigo tu ritmo. Tenemos a los abuelos en casa para ayudarnos, así que puedo dormir cuando tú duermes y estar despierta cuando me necesitas con la tranquilidad de saber que mi príncipe, tu hermano, Liam está bien atendido y rodeado de amor en todo momento.


We love you so much, little Emma. More than we can express with words. And here there is a picture of my family: I love you so much, chicos!

Te queremos muchísimo, Emma. Mucho más de lo que las palabras pueden expresar. 
Y aquí una foto de mi queridísima familia: ¡¡Os quiero, chicos!!







10 August 2015

Yoga with kids

Illustration by Charlotte Trounce




One of the stages of my life when I felt better mentally and physsically was when I practiced yoga regulary. I entered into this world long after Liam was born with the aim to find a balance that I felt I had lost immersed in my new role as a mom. And through yoga I found it! Then I got pregnant again and I have not practice it ever since.


Many women experience their pregnancies as one of the most beautiful moments in their lides. For me it was not the case in either. Nausea, physical changes and discomfort have been a big issue and impact my mood significantly. On more than one ocasion I just wanted to stay at home and not leave it untill everything was over. I tell you all of this for you to understand that at this stage I was not in the modo of doing  much and I stopped practicing yoga.



Una de las etapas de mi vida en la que me sentía mejor tanto mental como físicamente era cuando practicaba yoga con regularidad. Me introduje en este mundo tiempo después de haber nacido Liam con el objetivo de buscar un equilibrio que sentía que había perdido inmersa en mi nueva faceta de mamá. Y lo encontré! Luego me volví a quedar embarazada y desde entonces he dejado de practicar.


Muchas mujeres viven sus embarazos como una de las etapas más bonitas de su vida. Para mí no ha sido así en ninguno de los dos. Las náuseas, los cambios físicos y las molestias siempre han pesado mucho en mi estado de ánimo. En más de una ocasión he querido quedarme en casa y no salir hasta que todo esto acabara. Afortunadamente ya queda muy, muy poquito. Cuento esto para que entendáis que durante esta etapa a mí se me quitaron las ganas de muchas cosas. Entre ellas, de hacer yoga.





But now I feel that I want to plan my post-partum recovery and restart my practice again. Now the big question is if I will have  the time. Therefore I have started to read about practicing yoga with babies. In USA it is very widespread and, apparently, very beneficial to both motores and children creating a very strong bond betwen them.


Sin embargo, ahora siento que tengo ganas de planificar mi recuperación post-parto y de volver a acercarme al yoga. Ojo, soy consciente de que tengo que ir paso a paso y, sobre todo, de respetar los tiempos de la recuperación.

Ahora la gran duda es si tendré tiempo de practicar. Por ello he empezado a buscar información sobre la práctica de yoga con bebés y si existen centros en Barcelona que ofrezcan estas clases. En Estados Unidos es algo muy extendido y por lo que he podido leer muy beneficioso tanto para las madres como para los niños creando un vínculo muy fuerte entre ambos.




Whitout forgetting the king of this house, I have also been learning about introducing Liam to yoga and I found this game called Eduyoga. A game that promotes values and postural habits. It is great to see his own interpretation of the postures! I got mine through this webpage: www.jugarijugar.com

Y sin olvidarme del rey de la casa, también he estado informándome de cómo iniciar a Liam en esto del yoga. De esta manera he dado con Eduyoga, un juego que fomenta valores y hábitos posturales. Hemos empezado muy poco a poco. No quiero obligarle ni que lo aborrezca precipitadamente. Es muy divertido verle en su propia interpretación de las posturas. El mío lo he comprado a través de la página web www.jugarijugar.com



http://monetes.es/wp-content/uploads/1eduioga.jp

Have any of you experience in the practice of yoga with babies or know anything about the benefits of yoga for children? I would love to hear your opinion about it. Ah!!! And if you could recommend me any center here in Barcelona I will also appreciate it very much.

Thank you for stopping by!


¿Alguna de vosotras tiene experiencia en la práctica de yoga con bebés y también en los beneficios del yoga para niños? Me encantaría saber vuestras opiniones. Ah!! y si podéis recomendarme algún centro también os lo agradecería muchísimo.


Gracias por pasaros por aquí. 







3 August 2015

Summer days: A birthday party & a Mallorcan recipe


A few weeks ago my cousin Eva, her husband and her son came to spend a few days with us in Barcelona. Since Liam was born they have been able to celebrate his birthday with all of us and it makes me especially happy. This time, with me being heavily pregnant I asked Eva if she could help  with the preparations for the party and she agreed. With my mother and as kitchen helper, the two of them spent all morning cooking delicious things. This year I wanted to bring a pice of Mallorca at the table with some of the most typical dishes from the island. And today I want to share with you the recipe of one of them: coca trempó. It is a salt dough, like a pizza, covered with summer vegetables: onion, tomato and green pepper. It is very easy to make and it is just delicious. 

Hace unas semanas mi prima Eva, su marido y su hijo vinieron a pasar unos días con nosotros en Barcelona. Desde que Liam nació han podido celebrar con nosotros todos sus cumpleaños y me hace especialmente feliz que así sea. Esta vez, con mi embarazo tan avanzado le pedí a Eva si me podía ayudar a preparar la fiesta y ella accedió muy amablemente. Con mi madre como pinche, las dos se pasaron toda la mañana en la cocina preparando cosas deliciosas. Este año me apetecía traer un poco de Mallorca a la mesa con algunos de los platos más típicos de la isla. Y hoy quiero compartir con vosotros la receta de uno de ellos: coca de trempó. Se trata de una masa salada, a modo de pizza, cubierta por hortalizas de verano: cebolla, tomate y pimiento verde. Es muy fácil de hacer y simplemente está buenísima. A mí me apetece a todas horas. 



Steps:

  1. Peel the tomatoes and cut them in small cubes along with the onions and peppers. Mix the vegetales in a bowl and dress them with olive oil and salt. Set aside.
  2. In a different bowl, mix water and sugar and when it is dissolved, add the olive oil and egg. Work the mixture well.
  3. Add flour with yeast until you get a non-stick and shiny dough. 
  4. Extend the dough on a baking tray and cover it with the vegetales.
  5. Bake for 30-40 minutes to médium heat. It can be eaten either hot or cold.


La elaboración es muy sencilla: 

  1. Pelar los tomates y cortarlos a dados pequeños junto con la cebolla y los pimientos verdes. En una ensaladera, mezclarlo todo y aliñarlo con aceite de oliva y sal. Dejar reposar mientras preparamos la masa.
  2. En un bol mezclar bien el agua y el azúcar. Cuando ésta esté bien disuelta, añadimos el aceite de oliva y el huevo. Trabajamos bien esta mezcla.
  3. Vamos incorporando la harina junto con la levadura. Nuestro objetivo es obtener una masa suave y brillante que no sea pegajosa. 
  4. Extendemos la masa con un rodillo en una bandeja de horno sobre papel untado en aceite y cubrimos bien la masa con la mezcla de hortalizas.
  5. Metemos la coca en el horno, precalentado a temperatura media, durante 30-40 minutos. La coca de trempó se puede comer tanto fría como caliente.



Liam´s birthday party was great. It was the first time he was aware that a party was being held in his honor and he was very, very excited. My sister was in charge of the decoration and everything looked beautiful.  The birthday cake has its own story: I wanted to bake a Mallorcan sponge cake and at the moment to put it in the oven it fell to the floor so we had to run to the supermarket and replace it with a Sponge Bob one. Liam was very happy to see his cake and, honestly, I do not think his reaction would had been the same with the one I wanted to bake :S

La fiesta de cumpleaños de Liam fue genial. De la decoración se encargó mi hermana y quedó muy bonita. Y la tarta tiene su historia: yo quería hacer un bizcocho típico de Mallorca, coca de cuarto, y en ello estábamos por la mañana, pero, cuando fuimos a meterla en el horno se nos cayó al suelo!!! De manera que tuvimos que ir corriendo al supermercado a comprar una para la fiesta. Una de esas típicas tartas de cumpleaños con algún dibujo en la cubierta. En este caso era Bob Esponja. Pues a Liam le hizo muchísima ilusión ver una tarta así. Creo sinceramente que no hubiera reaccionado con la misma euforia con la que yo tenía en mente :s




Thank you for stopping by let me know if you try this recipe. If you are looking for something sweet, try this recipe: Apricot cake. Click here.

Muchas gracias por paraos por aquí y si os atrevéis con la receta, decidme qué os ha parecido. Si lo que buscas es una receta dulce, echa un vistazo a esta tarta de albaricoques. Pincha aquí.



Bits and Pieces © . Design by FCD.