26 June 2015

Seven dates with my husband

Pic vía

Let´s talk about La Mar Salada restaurant (Barcelona). Three years ago, a month before Liam was born, I took Mark for a date in a very fancy Basque restaurant in town. Umm... I still remember the crab I had there and the "leche frita" for dessert. It was a way to celebrate the joy of the imminent arrival of our first child and also putting some perspective: it would be the last dinner being only two in the family. 

At 8 weeks of the arrival of our second child, I was to do something similar and after reading an article in The Guardian, I've had this idea: this time I will have no one but seven dates with my husband. The article talks about 10 restaurants in Barcelona to eat well and on a budget. We have already been in three of them and our intention is to try the other seven before the baby is born. 

For our first date, I wanted to spend the evening on a terrace close to the sea so I went for the restaurant La Mar Salada ( Passeig Joan de Borbó, 58, Barceloneta).

Hace tres años, un mes antes de que naciera Liam, organicé una cena romántica con Mark (por aquel entonces todavía no estábamos casados) en un restaurante vasco muy bonito de la ciudad. Umm...todavía recuerdo el centollo que comí y esa leche frita de postre. Se me hace la boca agua!  Era una manera de celebrar la alegría por la inminente llegada de nuestro primer retoño y también de ponernos en perspectiva: sería la última cena de "categoría" siendo sólo dos en la familia. Nunca más volveríamos a estar solos.

A 8 semanas de la llegada de nuestro segundo bebé, pensaba hacer algo parecido y tras leer un artículo en el periódico The Guardian se me ha ocurrido esta idea: está vez tendré, no una, sino 7 citas con mi marido. El artículo habla de 10 restaurantes de la ciudad de Barcelona donde comer bien y a buen precio. Nosotros ya hemos estado en 3 de los de la lista y lo que haremos será probar los 7 restantes antes de que nazca el bebé.

Para nuestra primera cita, me apetecía un lugar en una terraza cerca del mar y opté por el restaurante La Mar Salada (Passeig Joan de Borbó, 58, Barceloneta).

Pic Via



Mark y yo estamos muy contentos de haber descubierto este restaurante. Está en una zona a la que nosotros no solemos ir porque es muy turística y la oferta de lugares y comida por esa calle deja mucho que desear. Si no vas bien recomendado, puedes acabar comiendo ¡paella congelada! Sin embargo, éste fue todo un acierto. En las cocinas de La Mar Salada trabajan dos chefs de renombre, Marc Singla (trabajó en el mítico Talaia) y Albert Enrich, a cargo de los postres. Nosotros optamos por cenar de tapas y queremos volver para probar alguno de sus magníficos arroces marineros. Por cierto, tienen un menú de mediodía por 16 euros muy interesante.

Mark and I are very happy to have found this restaurant besucase it is located in an area where we normally don´t hang around because it is very turistic and the quality of the food can be very poor. However, La Mar Salada was a very nice surprise and we enjoyed good quality tapas from its chef Marc Singla, who used to work at the renowed restaurant Talaia. We will come back and try one of its sea food rices next time. By the way, they offer a lunch during the week days at 16 euros!

Pic Via



14 June 2015

Planning meals for the week

Hello  there! I have two questions for you today: How do you plan your meals for the week?  and How many times per week do you go to the grocery shop? Over the years, I have learnt that what  works in our house in terms of eating well and  to save both time and money is to have a weekly plan of our meals. I have several sheets with different meal plannings and the weekly shopping list attached.

On Saturdays, we normally do the grocery shopping and I use to spend some time in the kitchen cooking the basics for the comimg week: grains, broths, soups, etc.  This way is quicker to get your meals ready during the week days. I take a lot of ideas on Pinterest. Below you can see some links to them. One of my favorites is to prepare all the ingredientes for your smothies in individual bags and keep them in the freezer.

At the end of this post, I link you to two articles where Kris Carr and Ella Woodward talk about how to start eating clean and how to eat organic and clean for a week on a budget. I hope you find them useful.

Tengo una curiosidad: ¿cómo organizais las comidas de la semana? ¿Con qué frecuencia hacéis la compra? Hoy estoy aquí para contaros cómo lo hago yo por si os sirve de algo y también para que me contéis cómo lo hacéis vosotr@s y así poder coger ideas y aprender de vuestros trucos.

Cuando era pequeña, en casa se hacía una compra grande una vez a la semana y mi madre iba preparando las comidas con lo que había. No recuerdo que hubiera ningún tipo de planificación de comidas previa. A ella nunca le ha gustado cocinar y los platos en casa no eran muy elaborados. Recuerdo que mi interés por la cocina comenzó por los postres. Veía como mis tías hacían bizcochos para merendar o las mamás de mis compañeros los traían en las fiestas del colegio y yo quería aprender a hacerlos. Mi preferido era, y sigue siendo, el bizcocho de chocolate de todo la vida. El más simple, sin cobertura ni parafernalias. Un simple y esponjoso bizcocho espolvoreado con azúcar glas.

Recuerdo que muchos sábados por la tarde llamaba a mi madre al trabajo para pedirle permiso y poder preparar algún postre en casa. Hubo muchísimos intentos fallidos! :o Pero nunca desistí.

Mi hermana y yo en los 90


A mí sí que me gusta cocinar. Es más, es una manera que tengo de pasar el rato o de relajarme cuando estoy nerviosa. Además, en casa nos gusta comer bien y pocas veces nos conformamos con "cualquier cosa". Me encanta cocinar también para mis amigos y organizar cenitas en casa aunque ahora es un poco más difícil encontrar el tiempo.

Y la falta de tiempo para hacerlo todo de manera más improvisada vino con la llegada de Liam hace ya algún tiempo y no me quiero ni imaginar cómo será con el segundo bebé. Por ello empecé a organizar las comidas de la semana a conciencia. Los viernes suelo organizar el menú y los sábados hago la compra. Con el tiempo he configurado varias hojas como ésta:



Es muy práctico tener la lista de la compra asociada a cada plan semanal de comidas. De esta manera, lo que hago es revisar lo que me falta, lo señalo y luego voy a comprarlo. Además, de esta manera, también le puedo pasar la lista preparada a mi marido si es a él a quien le toca hacer la compra.

Muchas ideas para los platos las saco desde Pinterest. Para mí es una gran fuente de inspiración. ¿Vosotros lo conocéis / utilizáis? Os dejo con algunos ejemplos. Podéis pinchar en el link que os llevará directos a la página correspondiente: 
Pic Via

Pic Via


Pic Via

Una de las cosas que facilita mucho la elaboración de las comidas durante la semana es tener las bases ya listas. Yo, los domingos, suelo pasar algún tiempo en la cocina y dejo preparados los cereales, las legumbres y algunas verduras si las vamos a comer cocidas o al horno. Si voy a necesitar algún caldo, también lo dejo preparado. Lo guardo todo en la nevera en diferentes recipientes y durante la semana los voy usando según los necesito. 

Si sois consumidores de zumos de frutas naturales y/o batidos verdes os vendrá muy bien esta idea que cogí de Pinterest: se trata de cortar todos los ingredientes que vamos a necesitar en cada uno de ellos, colocarlos en bolsas individuales y guardarlos en el congelador. De esta manera, cada mañana sólo tendremos que elegir la bolsita que más nos apetezca y ponerlo todo en la batidora:

Pic Via

Por último, os dejo dos links de dos bloggeras que yo sigo mucho (Kris Carr y Ella Woodward) en los que hablan, por una lado de cómo empezar a llevar una dieta mucho más limpia con consejos básicos y, por otro, cómo comer durante una semana siguiendo este tipo de filosofía del clean eating dentro de un presupuesto ajustado:

1. Eating Organic Food on a Budget by Ella Woodward. Aquí.
2. Starter Kit by Kris Carr. Aquí.




10 June 2015

Apricot cake (Coca d'albercocs)


At home, apricot season is a double joy. On the one hand, it means that summer is just around the corner and, on the other, baking one of our favorite cake: coca d'albercocs, a typical cake of where I come from (Mallorca).

I still remember those days when, once the cake had cooled down and we were allowed to eat it, the first thing I used to do was to remove the piece of apricot from it. I liked the flavor they gave to the cake but I did not want to eat the pieces of fruit. Kid stuff!! Now Liam does exactly the same!

I warn you that this recipe does not follow the trend of clean eating/healthy food. But if you are like me and belives in "Once a year does not hurt", try it! It is delicious!

En casa, la llegada de los albaricoques al mercado es motivo de doble alegría. Por un lado, significa que el buen tiempo ya ha llegado y que el verano está a la vuelta de la esquina. Por otro, la elaboración de uno de nuestros pasteles favoritos, la coca d'albercocs (coca de albaricoques); un pastel muy típico de mi tierra (Mallorca). 

En mi memoria están las que hacía mi tía Mari y recuerdo la bandeja de horno rectangular reposando en la mesa de color verde de la cocina de casa de mi abuela. Cuando se había enfriado y podíamos comerla, lo primero que hacía era quitar el trozo de albaricoque. Me gustaba el sabor que le daba, pero no quería comerme el trozo de fruta. Cosas de niños! Ahora Liam hace exactamente lo mismo. Curioso, ¿verdad?

Os aviso de que esta receta no sigue las corrientes del clean eating/healthy food, pero si sois como yo y creéis lo de "una vez al año, no hace daño", seguid leyendo y probadla. Está de vicio!





Hay muchas versiones de la elaboración de este pastel. La receta que yo os traigo me la pasó mi prima Eva, que es una gran cocinera, y yo considero que es una de las recetas más tradicionales puesto que lleva dos ingredientes muy presentes en la repostería mallorquina: la patata y la manteca de cerdo.

Si la probáis de hacer, contadme y enviadme fotos. Me encantaría verlas :)

Coca de albaricoques                    Apricot Cake

350gr patatas                                  350gr potatoes
300gr azúcar                                  300gr sugar
3 huevos                                        3 eggs
375gr harina                                375gr flour
3/4 vaso de aceite                              3/4 glass of olive oil
150gr manteca de cerdo            150gr lard
1 sobre de levadura                   16gr baking poder  
10 albaricoques           10 apricots


  1. Cortar los albaricoques por la mitad y espolvorearlos con azúcar y canela al gusto. Dejarlos reposar.
  2. Hervir las patatas peladas. Chafarlas bien y añadir el azúcar y la manteca. Mezclarlo todo bien.
  3. Añadir el aceite, los huevos, la harina y la levadura. Mezclar bien.
  4. Poner la masa en un molde y añadir los albaricoques colocándolos en fila y hundiéndolos sin que se cubran del todo.
  5. Hornear a 180 grados durante 40 minutos.
  6. Cuando el pastel se haya enfriado, espolvorear bien con azúcar glas.

  • Cut in half the aprictos and sprinkle with sugar and cinnamon. Set aside.
  • Boil peeled potatoes. Smash them and add sugar and lard. Mix well.
  • Add olive oil, eggs, flour and baking poder. Mix well.
  • Place the dough in a baking dish and add the apricots. 
  • Bake at 180 legres for 40 minutes.
  • Once the cake has cooled down, cover with icing sugar.

You may also like to try this Mallorcan recipe (savoury): Coca de trempó. Click here.

Prueba esta otra receta de la cocina mallorquina (salada): Coca de trempó. Pincha aquí.




5 June 2015

Lisboa III


Hello everyone! Our last day in Lisbon we took the train to Cascais (just 30 minutes to get there from Casi do Sodré station) and we spent half of the day by the sea in a chiringuito reading the papers and having some cervejas. We also enjoyed a delicious Bacalhau a Brás. Although it was very relaxing expending the morning there, the town did not impress me much. I would have rather go to Sintra, but with my pregnancy was not very wise to do a tour where you have to walk much.

Hola a todos! Nuestro último día por tierras portuguesas pasamos la mañana en la playa de Cascais, un típico pueblo de pescadores. Está a una media hora en tren desde Lisboa y es un lugar muy frecuentado los fines de semana por la gente de la capital. A nosotros nos recordó bastante a la ciudad de Sitges (Barcelona). Sin desmerecer el lugar, personalmente no es un sitio al que iría si tuviera que sacrificar una visita por la ciudad de Lisboa. Yo quería ir a Sintra porque me parece un lugar de cuento y mucho más interesante, pero con el embarazo no era una excursión muy recomendable ya que supone caminar mucho.

Pese a todo, fuimos con la idea de relajarnos y disfrutar del sol, así que nos plantamos en una terracita a pie de playa con la prensa comprada y unas cañitas. Paseamos por las callejuelas de la ciudad, hicimos alguna compra y disfrutamos de un buen Bacalhau a Brás


De vuelta a la ciudad hicimos una parada en la famosa Confeitaria Nacional (Praca da Figueira, 18B). Data de 1829 y se hizo famosa por ser la pastelería oficial de la casa real. Allí probamos los bolos de arroz y nos llevamos una cajita de pasteles de nata para que los probase la familia. De camino ya al apartamento para descansar un poco y hacer las maletas, pasamos por uno de los lugares más auténticos del comercio de Lisboa, Conserveira de Lisboa, donde nos hicimos con una de las preciosas latitas de pescado la cual todavía no hemos abierto porque me da mucha penita de lo mona que es!


Casa dos Bicos, actual sede de la Fundación José Saramago. Destaca por su fachada a base de piedras en forma de diamantes y por sus puertas y ventanas de distribución libre y diferentes formas.


Y hasta aquí lo que dio de sí nuestra escapada a Lisboa. Sólo me queda decir:


Nos vemos en el próximo post con una receta rica-rica :) Gracias por pasar por aquí.


3 June 2015

Lisboa II


Our second day in Lisbon was quiter than the first one. We spent the morning in Belém where we visited the Monasterio de los Jerónimos and we tried the famous Pastéis de Belém in the emblematic café Antigua Confitería de Belém. Since it was a very nice day, we walked along the river to the LX Factory, a former industrial area converged into a cultural place full of  very  cute cafés, restaurants and shops.

In the evening, we went for a drink in Barrio Alto in The Old Pharmacy and then we head to Almada on the other side of the river on a ferry. We celebrated Mark´s birthday having dinner in Ponto Final. Food there is delicious, specially its fish, and you can enjoy your dinner witnessing a beautiful sunset with Lisbon in front of you.

See you in the next post, the las one dedicated to this beautiful town. Thank you for stopping by here.


Nuestro segundo día en Lisboa fue más tranquilo que el primero. Por la mañana, nos llegamos hasta la estación de Casi do Sodré desde donde cogimos el tranvía 15 para llegar a Belém. Lo primero que hicimos, antes de visitar el Monasterio de los Jerónimos, fue pararnos a tomar los auténticos Pastéis de Belém en la Antigua Confitería de Belém (Rua de Belém, 84). Son todo un símbolo del país y están buenísimos. Tienen algo así como "denominación de origen" y sólo los que están hechos en esa zona de Lisboa pueden llamarse así. En cualquier otro lugar los encontraréis bajo el nombre de Pasteles de Nata. Dato curioso: entre sus ingredientes no está la nata.


Después, aprovechando que volvía a hacer un tiempo maravilloso, decidimos pasear por la ribera del río Tajo hasta llegar a una zona industrial llamada LX Factory la cual se ha convertido en un lugar cultural lleno de tiendas, bares y cafeterías con muchísimo encanto. En este recinto también encontraréis una librería preciosa llamada Lar Devagar.




Después de la caminata, regresamos al apartamento para descansar y recargar las pilas. Ese día era el cumpleaños de Mark y lo íbamos a celebrar en un restaurante muy especial. Bien entrada la tarde nos fuimos a tomar unos vinitos a la zona del Barrio Alto en una antigua farmacia convertida en una vinoteca llamada The Old Pharmacy.



Tras los vinitos, cogimos un ferry que nos llevó hasta la otra orilla del río, a la zona de Almada. Nos dirigíamos a otro restaurante que nuestra amiga Anna nos había recomendado y desde el que presenciaríamos el atardecer con vistas a la ciudad de Lisboa: Ponto Final (Rua do Ginjal, 72).


Os recomiendo que reservéis mesa porque es un restaurante muy concurrido. La terraza siempre está llena y es casi imposible encontrar sitio sin reserva. Para llegar al restaurante tienes que caminar por un paseo que cada ve se va haciendo más estrecho y que parece que no te lleva a ningún lugar. Al final, al doblar la última esquina os encontraréis con este pequeño lugar pintado en tonos amarillos llamado Ponto Final. Una vez más en Portugal comimos un pescado maravilloso.






Y así terminó nuestro segundo día en Lisboa. Nos vemos en el próximo post, el último dedicado a esta ciudad. Gracias por pasaros por aquí.



Bits and Pieces © . Design by FCD.